🌟 마른하늘에 벼락 맞는다

Peribahasa

1. 예상치 못하게 갑자기 당하는 재난.

1. musibah yang didapatkan tiba-tiba di luar dugaan

🗣️ Contoh:
  • Google translate 애인으로부터 갑작스러운 이별 통보를 받은 나는 마른하늘에 벼락 맞는 심정이었다.
    Upon receiving a sudden parting notice from my lover, i was struck by the dry sky.

마른하늘에 벼락 맞는다: be hit lightning in the dry sky,晴天に雷に打たれる。寝耳に水,être frappé par la foudre dans un ciel clair,recibir un rayo del cielo despejado,تضرب الصاعقة في السماء الناصعة,тэнгэр нураад ирэх шиг,bị sét đánh giữa trời trong xanh, bị sét đánh ngang tai,(ป.ต.)ถูกฟ้าผ่าในตอนที่ท้องฟ้าปลอดโปร่ง ; ฟ้าผ่า, ฟ้าผ่ากลางวันแสก ๆ, สายฟ้าฟาด, เหตุร้าย, เคราะห์ร้าย เหตุร้าย, เคราะห์ร้าย,,(досл.) получить удар с неба; гром среди ясного неба,晴天霹雳;不测风云,

💕Start 마른하늘에벼락맞는다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


kehidupan rumah tangga (159) media massa (47) pendidikan (151) tukar-menukar informasi pribadi (46) kehidupan sekolah (208) kehidupan sehari-hari (11) acara keluarga (hari raya) (2) menelepon (15) sejarah (92) budaya pop (82) perbedaan budaya (47) ekonomi dan manajemen (273) undangan dan kunjungan (28) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) perjalanan (98) pesan makanan (132) kesehatan (155) menyatakan penampilan (97) kerja dan pilihan bidang kerja (130) penggunaan lembaga publik (59) hubungan antarmanusia (255) menyatakan hari (13) menonton film (105) media massa (36) hobi (103) penggunaan lembaga publik (kantor pos) (8) pembelian barang (99) iklim (53) pencarian jalan (20) penampilan (121)